She never speaks a word ( ) spoken to. の( )に入る適語を答える問題で、答えはunlessなのですが、butでも意味が通りそうな感じがします。 nativeに聞くと、She never speaks a word but when spoken to.ならばOKとのことです。 そういわれると、なんとなく理解できるのですが、しっかりと文法的に説明するとなると・・・。 よい説明法があれば、お願いします。 また、neverとbutを使った文としては、超有名なIt never rain but it pours.がありますが、これも「ふれば土砂降り」や「二度あることは三度ある」などと、ことわざとして覚えているくらいで、説明がしにくいです。他にこの表現法を使った例文があれば、あわせてお願いします。